Superintendent. Wish it were under better circumstances.
Capisco che in queste circostanze sembri chiedere troppo ma lei è l'unico qui che conosca quelle zone.
I know, under the circumstances, it's a bit much but you have a unique knowledge for our purpose.
Dev'essere difficile assumere la direzione in queste circostanze.
It must be especially tough to take over under these circumstances.
Non sono molto bravo in queste circostanze, quindi mi defilo.
I'm not much good at this kinda thing, so I'm gonna duck outta here.
In queste circostanze, siete ben controllati.
Under these circumstances, you're very well-controlled.
Mi spiace che sia in queste circostanze.
Sorry it had to be like this.
Signora, in queste circostanze deve valutare se suo marito è davvero quello che crede.
Ma'am, under the circumstances you need to consider whether your husband is who you thought he was.
Dubito crederebbero ad una confessione in queste circostanze.
I don't think they're gonna believe a confession under these circumstances.
Anche in queste circostanze, potrebbe chiederti di confermare la nostra alleanza.
Even under the circumstances... he may try you to confirm we're allied.
Non ci sarebbe mai e poi mai un obbligo da parte nostra, Wayne, specialmente in queste circostanze.
There would never, ever be any obligation on our part, Wayne, especially under the circumstances.
Credi davvero, in queste circostanze, che avremmo potuto far meglio?
Do you really believe, under the circumstances, that we could have done any better?
E in queste circostanze, è meglio una piccola cerimonia privata, riservata alla famiglia.
Given the circumstances, A small private service, just the immediate family.
E' molto frequente in queste circostanze sentire un legame che non c'e'.
It's very common in these situations to perceive a connection that isn't there.
In queste circostanze, non posso darti nessuno.
I can't break up the group under these circumstances.
Gli analisti governativi dicono che l'ordine di avviare qualsiasi operazione, in queste circostanze, deve essere dato dal Vice Presidente.
Government analysts tell us the order to launch any operation in these circumstances would rest with the vice president.
Ti avevo promesso che ti avrei portato alla Casa Bianca, ma... non avrei mai pensato che sarebbe accaduto in queste circostanze.
I told you I'd get you to the white house. I just didn't think it would be under these conditions.
(Joaquín) Ora finalmente ci conosciamo, ed è un peccato che sia in queste circostanze.
(Joaquin) Now, finally We know It's a shame that in these circumstances.
Mi dispiace doverti conoscere in queste circostanze, Sara.
I'm sorry we had to meet this way, Sara.
Ne sarebbe felice, anche in queste circostanze.
He'd be happy even under the circumstances.
Voglio dire... essere incinta ora... in queste circostanze?
I mean, to be pregnant now at this moment?
Tuttavia, potremmo addebitare un costo ragionevole se la richiesta è manifestamente infondata, ripetitiva o eccessiva, potendo così rifiutarci di soddisfare la richiesta in queste circostanze.
However, we may charge a reasonable fee if your request is clearly unfounded, repetitive or excessive or refuse to comply with your request in these circumstances.
Se tornassi disarmato e loro scoprissero che l'ho fatto in queste circostanze solo per seguire i vostri ordini... verrei sepolto sotto mezzo metro di terra fuori Cambridge.
If I returned unarmed and they find that I did so under these circumstances with only your orders as justification, I'll be buried in a shallow grave somewhere out in Cambridge.
E' una richiesta non da poco, Jack... anche in queste circostanze.
That's a big ask, Jack, even under the circumstances.
Isaac, te ne prego... in queste circostanze cosi' personali e importanti, fai quello che io non posso.
Isaac, I beseech you, in this most private and important matter, do my bidding where I cannot. Oh, uh...
Dobbiamo smetterla di incontrarci in queste circostanze.
We have got to stop meeting like this.
Anche se non in queste circostanze. Mi spiace.
I'm sorry it had to be under these circumstances.
Mi dispiace conoscerla in queste circostanze.
Hello. I'm sorry to meet you under these circumstances.
In queste circostanze potremmo, in alternativa, rifiutarci di soddisfare la Sua richiesta.
Alternatively, we could refuse to comply with your request in these circumstances.
Quello che sta cercando di dirti il Dottor Kevorkian... tu sei depresso e in queste circostanze non ti possiamo aiutare.
What we are trying to tell Dr. Kevorkian... You're depressed and in these circumstances we can help.
Mi dispiace esserci conosciute in queste circostanze... ma devo sapere se state dicendo la verita'.
I'm sorry we had to meet under these circumstances. But I need to know if you're telling me the truth.
Non mi aspettavo che sarebbe successo in queste circostanze.
I didn't expect it was going to be under these circumstances.
Senatrice Lewis... grazie per essere venuta, specialmente in queste circostanze.
Senator Lewis... Thanks for coming, particularly under the circumstances.
Desolato di dovermi presentare... in queste circostanze.
Sorry to introduce myself under these circumstances.
Una cosa è non rispettare le regole quando riferite direttamente a me, ma è tutta un'altra cosa in queste circostanze.
Please have your boarding pass ready. It was one thing to breach protocol when you were reporting to me directly. But it's another thing entirely under these circumstances.
Mi dispiace che sia dovuta venire qui in queste circostanze.
I'm sorry you had to come down here under these circumstances.
Eva, in queste circostanze... sarebbe difficile convincere la gente... a fare la cosa giusta.
Eva, the situation... It would be difficult to convince people to do the right thing.
In queste circostanze, il personale di supporto e i nostri istruttori possono inoltrarsi a una chiamata telefonica.
In these circumstances our support staff and instructors can escalate to a phone call.
In queste circostanze, estenderemo in modo analogo il periodo di validità dei Biglietti di altri membri della famiglia che accompagnano il passeggero.
The carrier may similarly extend the period of validity of a ticket for other members of the passenger's immediate family accompanying the sick passenger. 3.2.1.4.
In queste circostanze, le tue informazioni saranno soggette alle condizioni per la privacy dei nostri partner d’affari.
In this context, your information is governed by the privacy policies of these business partners.
Diventa difficile o addirittura impossibile da respirare in queste circostanze.
It becomes hard or even impossible to breathe under these circumstances.
Mi parli della sua decisione, Dott. Abdi, e della sua decisione, Dott. Mohamed, di lavorare insieme - di diventare medico, e di lavorare con sua madre in queste circostanze.
Talk to me about your decision, Dr. Abdi, and your decision, Dr. Mohamed, to work together -- for you to become a doctor and to work with your mother in these circumstances.
Quindi in queste circostanze, i bambini utilizzano la statistica per scoprire il mondo, ma dopo tutto, anche gli scienziati fanno esperimenti, e volevamo vedere se i bambini fanno esperimenti.
So in these circumstances, the children are using statistics to find out about the world, but after all, scientists also do experiments, and we wanted to see if children are doing experiments.
Lo spionaggio informatico sta rapidamente portando tecnologie avanzate a parti sconosciute, e in queste circostanze, è molto probabile che un progetto di drone di successo venga falsificato in fabbriche di produzione che proliferano sul mercato parallelo.
Cyber espionage is spiriting away advanced designs to parts unknown, and in that environment, it is very likely that a successful drone design will be knocked off in contract factories, proliferate in the gray market.
Come può un fiume bollente esistere in queste circostanze?
How can a boiling river exist like this?
Cosa farebbero degli scimmioni come siamo in queste circostanze?
So what would apes like ourselves do in this circumstance?
la vostra sola opzione, in queste circostanze, è comprare schifezze che costino meno.
If you're an accountant, and a box-ticker, the only thing you can do in these circumstances is buy cheaper shit.
Ma se il non credente vuol separarsi, si separi; in queste circostanze il fratello o la sorella non sono soggetti a servitù; Dio vi ha chiamati alla pace
But if the unbelieving depart, let him depart. A brother or a sister is not under bondage in such cases: but God hath called us to peace.
3.0867481231689s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?